May 2nd, 2019

  • id77

Проститутки в советском кино до 1989 года.

Здравствуйте уважаемые.
Ничего человеческое нам было ни чуждо. И даже в советском кино, часто показывали женщин с пониженной социальной ответственностью.
Давайте вспомним некоторых из них. И да, дополняйте пожалуйста вашими вариантами, коли вспомните :-)
Итак...
"Бриллиантовая рука"


Анна Сергеевна (С. Светличная)

Collapse )

Как Андрей Панин стал доктором Ватсоном

101

Точнее не так, на Ватсоном, а Уотсоном. Ведь именно так звали этого перснажа в книгах Конан Дойла. Андрей Панин называл эту роль подарком судьбы. Ведь раньше он играл обаятельных злодеев, от которых порядком устал, а режиссер Андрей Кавун ему предложил воплотить на экране знаменитого на весь мир литературного персонажа

Collapse )
Руан, новости украины, новости мира, новости россии

Русским за рубежом назначен «день икс»

Перед нами финальный аккорд явления, внедрённого паразитами почти 30 лет назад, под названием «русскоязычные за рубежом». Эта общность подходит к точке исторического выбора: быть с Россией или полностью исчезнуть...

 

Для русских за рубежом назначен «день икс»

Автор – Виктор Мараховский

Обострение в крупнейшей экс советской республике, решившей окончательно дерусифицировать свое публичное пространство, породило ожидаемый спектр реакций.

От риторических воззваний на тему "Ну как же так можно, вы ведь сами в основном русскоязычные!" – и до слегка ехидных: "Так вам и надо. Будущим гастарбайтерам в России незачем владеть на уровне родного языком ядерной космической цивилизации, их удел – недорогой неквалифицированный труд".

На фоне украинских событий малозаметным, но тоже по-своему символичным прозвучал окончательный приговор образованию на русском языке в Латвии (некогда также наполовину русскоязычной): местный Конституционный суд признал совершенно законным перевод всех школ республики на местный же язык.

«Русскоязычный» – очередная идеологическая диверсия паразитов против Руси

...Есть мнение, что перед нами – финальный аккорд истории самого явления под названием "русскоязычные за рубежом". В том смысле, что эта общность подходит, судя по всему, к точке исторического выбора.

Что тут нужно учитывать: послереволюционная, столетней давности, эмиграция из России в Европу и Америку не именовала себя "русскоязычной". Она называла себя "русской" вне зависимости от этнического состава и религиозных убеждений, поскольку тогда, на заре XX столетия, русскими считали себя подданные российской короны. Идея "национальности в соответствии с этническим происхождением" проникла в общественное сознание позже – и, если честно, представляла собой отголосок общеевропейских расистских штудий XIX столетия.

В общем, понятие "русскоязычные жители зарубежных республик" в том виде, в каком мы его знаем, возникло в начале 90-х. Я сам таким был, я помню.

После распада СССР в новообразованных "нероссиях" возник вопрос: как именовать и как трактовать бывших советских граждан, живущих на территориях этих "нероссий", но при этом не принадлежащих к титульным этноязыковым общинам.

Учтем: это были, если можно так выразиться, носители "культуры метрополии" – притом находившиеся с ней на прямой культурной линии. В том смысле, что в их школах от Ташкента до Таллина висели в классах литературы Пушкин-Гоголь-Некрасов-Достоевский-Толстой, а в домашних библиотеках непременно были Ильф и Петров, Булгаков и Стругацкие. Дети этих русскоязычных от Риги до Кишинева рассказывали друг дружке одинаковые анекдоты про Петьку и Чапаева и Чебурашку с Геной и играли в казаки-разбойники. Их местная интеллигенция читала модного Пелевина, а их местные радиостанции синхронно вслед за московскими и питерскими инфицировали своих слушателей песнями "Что такое осень", "Сказочная тайга", "У тебя СПИД" и, если уж на то пошло, "Владимирский централ" с "Дачей".

Признавать этих граждан национальными общинами было и не совсем верно, и не очень удобно – причем всем.

Для России, которая в 90-е путалась в собственной идентичности, защита прав русскоязычных была сплошным минным полем (потому что и сама Россия всячески открещивалась от "имперского наследия", и сами русскоязычные зарубежья не очень понимали, с кем себя отождествлять. В итоге все выливалось в беззубую риторику "за права меньшинств").

«Русскоязычный» – очередная идеологическая диверсия паразитов против Руси

Для этнонациональных "нероссий" признание "оккупантского отягощения" полноценным нацменьшинством влекло бы необходимость признания за ним неких международно утвержденных прав – что им было не нужно от слова "совсем".

Наконец, для Европы и особенно США идея организованных многомиллионных общин русских на территории молодых антироссийских демократий выглядела попросту опасно.

В итоге был утвержден и принят "минималистский", ни на что не претендующий и ни к чему никого не обязывающий термин – "русскоязычные". Означавший, по сути, пустую, лишенную исторической и цивилизационной идентичности группу в каждой отдельной молодой демократии, просто в быту общающуюся на одном из языков восточнославянской группы.

...Разница между "русскими" и "русскоязычными" – не просто велика. Это сущностная, принципиальная разница.

Русские – любого национального происхождения – в силу исторических особенностей определяются только одним. Они декларируют свою принадлежность к русской, она же российская, она же советская, она же снова российская, цивилизации.

В понятии "русский" необязательным элементом является беспримесно белый цвет кожи (во всяком случае, на это нам намекают А. С. Пушкин и заслуженный артист РФ Г. Д. Сиятвинда). В понятии "русский" необязательным элементом является православное вероисповедание (во всяком случае, на это намекают И. А. Ефремов, Ж. И. Алферов и великий русский футболист Р. Дасаев). В понятии "русский" необязательным элементом является происхождение от великороссов (во всяком случае, на это намекают Багратион, Высоцкий, Эйзенштейн и Макаренко, не говоря уже о французском нашем Бабе-яге Милляре и ирландском режиссере-сказочнике Роу, его снимавшем).

Зато невозможно представить себе полноценного русского (любой "национальности") без Дня Победы, "Войны и мира", Штирлица и Гагарина с его полетом.

Эта система ценностей, с одной стороны, охватывает огромное число не только "этнических русских", но и "этнических нерусских", включая множественные плоды межнациональных советских браков и "цивилизационно обрусевших" представителей массы народов.

С другой стороны – эта система мер и ценностей оказалась под категорическим запретом в молодых национал-демократиях.

Поэтому идея "русскоязычности" была идеей вынужденной и временной. Она была идеей, сводящей цивилизационную идентичность двух-трех десятков миллионов носителей к каким-то бытовым признакам, к "аборигенам второго сорта" со своим языком бытового общения, случайно идентичным русскому. И этот язык был терпим до тех пор, покуда под давлением местных этнокультурных активизмов эти русскоязычные наконец не перейдут на локально ценные символы и ценности.

Русскоязычные по плану должны были заниматься непрерывной и циркулярной культурной самокастрацией. То есть любить "Колымские рассказы" Шаламова и открещиваться от "Александра Невского" Эйзенштейна; любить драмы Чехова о русской безысходности и открещиваться от "Дневника писателя" Достоевского; любить ту часть Бродского, которая против советской власти, и открещиваться от той, которая "на независимость Украины".

А итоговой целью все равно считался их окончательный переход на местные национальные языки и местных официальных героев – с упором на условных бандер.

«Русскоязычный» – очередная идеологическая диверсия паразитов против Руси

Одним словом – задачей русскоязычных с точки зрения постсоветских республик было непрерывно доказывать, что они вынесли из канувшей "имперской" эпохи только язык общения и ту часть культуры, которая жестоко и непримиримо бичует проклятую империю.

Русскоязычные должны были на всем постсоветском пространстве отчитываться о том, насколько далеко они продвинулись в своем избавлении и отчаливании от имперской путинской авторитарной России – для чего периодически устраивались и устраиваются показательные мероприятия, доказывающие нетождественность "русскоязычных европейцев" "путинскому режиму".

И вот что поразительно: даже на таких условиях русскоязычных нигде не взяли в полноценные люди, в "меньшинство с правами". По той простой причине, что по самому признаку прямого доступа к русскому культурному коду они поголовно все равно остаются подозрительными, нежелательными, неблагонадежными – и потому неполноценными.

Поэтому ни в одной европейской постсоветской республике им полноценный "нацменьшинственный" пакет прав так и не выдали.

Разумеется, в русскоязычных СМИ Восточной Европы мы можем прочесть массу грамотно выверенных мантр "нас тут никто не угнетает, не слушайте кремлевскую пропаганду". Но все эти мантры сводятся к сентиментальным описаниям случаев, когда ими, русскоязычными, не побрезговали в быту великодушные представители наций-хозяев. То есть "в аптеке, обнаружив, что я не говорю по-литовски, девочка перешла на ломаный русский, и я почувствовал такую прямо доброжелательность". Или "в местном русском театре ставят "Три сестры", и табло с синхронным переводом на государственный язык никого не напрягает".

О толерантности к тому, что по-настоящему составляет русскую/российскую идентичность, от войны 1812 года до войны 1941-1945 годов, от Ломоносова до Ландау и от Циолковского до Гагарина, речи не шло и не идет.

Русскоязычным запрещено восхищаться любой Россией, кроме той ее части, которая Россию бичует и отрицает.

...В общем, все это лицемерие худо-бедно прожило почти три десятилетия.

«Русскоязычный» – очередная идеологическая диверсия паразитов против Руси

Но сейчас ситуация обостряется – главным образом потому, что Россия, которую считали угасающей силой, внезапно начала проявлять политическую и культурную экспансию.

В ситуации, когда у России есть Крым, и Сирия, и "Северный поток – 2", и фильм "Т-34", и также паспорта для Донбасса, – держать у себя даже очень ручных русскоязычных уже как бы рискованно.

И поэтому повсеместно форсируется их ликвидация как сущности.

В этих обстоятельствах у временной и аморфной сущности под названием "русскоязычные зарубежья" возникает по-настоящему гамлетовский вопрос.

А именно:

– либо коллективно отказаться от всех остатков "русскости" и признать себя аборигенами второго сорта, просто недостаточно хорошо владеющими собственным государственным языком и просто недостаточно хорошо знакомыми со своими национальными героями борьбы с Россией.

– либо признать свою принадлежность к "враждебной Европе" цивилизации. Следствием чего может быть настоящее противостояние с дикарскими этническими режимами местных национал-демократий. И – с высокой вероятностью – выдавливание на культурно-цивилизационную родину.

Источник

 

 

Почему сегодня половина Украины как будто сошла с ума?

 

Сможет ли Россия вернуть себе окраинные земли – Украину, Белоруссию и остальные?

 

 

Более подробную и разнообразную информацию о событиях, происходящих в России, на Украине и в других странах нашей прекрасной планеты, можно получить на Интернет-Конференциях, постоянно проводящихся на сайте «Ключи познания». Все Конференции – открытые и совершенно безплатные. Приглашаем всех просыпающихся и интересующихся…

 

  • rovego

Главный западный бот Сталингулаг оказался тяжелым инвалидом со спинальной мышечной атрофией

Больше не аноним очень злобный русофоб по кличке Сталингулаг. Конечно, меня забанил. Он - инвалид со спинальной мышечной атрофией. И в этом, наверное, тоже винит Путина. Многие инвалиды злы на весь мир. А в самом деле, за что с ними так? Но живется инвалидам в России не сладко. Особенно, в Махачкале.



Но Алексей Горбунов давно перебрался в Москву, и признался, что его правильно вычислили. Он - автор популярного твиттера и телеграм-канала Сталингулаг. "Сталингулаг" с 300 тысячами подписчиков стабильно входит в тройку самых популярных Telegram-каналов страны.

ВВС сделало с ним интервью, где пишет о нем: "В своем Telegram-канале он создает прямо противоположный образ (он образованный и интеллигентный): так, самое популярное трехбуквенное обсценное слово встречается в его постах как минимум 69 раз, пятибуквенное - 44 раза. В разговоре с Би-би-си - ни разу". А что делать, если он зол и его аудитория иначе не понимает. Только матом.
Collapse )
Сейчас Александр живет в Москве, утверждает, что у него все хорошо, он неплохо зарабатывает. За себя не боится. За родителей немножко. Коммерческие заказы не отрицает. И планирует вести тот же образ жизни, что и раньше. Только, возможно, содержание канала немножко изменится. В пользу российской власти. Но это мои предположения, которые обычно оправдываются.



Как СМИ могут манипулировать правдой

В последние годы традиционные СМИ переживают сложные времена. Проблема, очевидно, в их необъективности. В идеальном мире СМИ должны быть символом объективности и правды, но мы знаем, что это далеко не так и порой они преследуют другие цели, нежели рассказывать народу все как есть. И не важно, кто владеет тем или иным изданием — правительство или миллионер, избегающий уплаты налогов, манипуляция массами посредством СМИ всегда была сильнейшим орудием. Сейчас с этим начинают бороться с помощью тех же социальных сетей. Люди выкладывают доказательства того, как издания пользуются разнообразными техниками обмана, чтобы заставить аудиторию поверить в то, что им удобно. И один из методов — перспектива и ракурс кадра.
Как СМИ могут манипулировать правдой
В чем заключается опасность истории, рассказанной лишь одной стороной. Как СМИ могут манипулировать правдой
Кадр был сделан, когда принц Уильям и Кейт Миддлтон поделились новостью о третьем ребенке.Collapse )

50 янки на сундук мертвеца.



Зря он так. Украинцы никогда не тронут своих хозяев. В крайнем случае залижут до потери сознания. Таковы окраинцы.

Народ негодует, а «Эхо Москвы» молчит: почему либералы не пишут о наркомане Резнике?

О наркоманских выходках депутата Максима Резника не слышал, наверное, только ленивый. И люди справедливо негодуют из-за того, что парламентария спалили за курением марихуаны и гашиша. Зато либералы вроде «Эха Москвы» ничего не пишут о неадекватном поведении Резника. Почему?



Collapse )